
Слово живое и мертвое
65.04 zł
Слово живое и мертвое
Характеристики
Автор Нора Галь | Страниц 384 | Обложка Твердый переплет |
Год выхода 2023 | Возрастное ограничение 16+ | Размеры (см) 18.7x12.4x2.057 |
Вес (кг) 0.334 | Серия Эксклюзивная классика (Лучшее) | ISBN 978-5-17-158376-7 |
Информация о доставке
Краткое описание
"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
Введите адрес доставки
Описание
"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
Слово живое и мертвое
Характеристики
Автор | Нора Галь |
---|---|
Страниц | 384 |
Обложка | Твердый переплет |
Год выхода | 2023 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Размеры (см) | 18.7x12.4x2.057 |
Вес (кг) | 0.334 |
Серия | Эксклюзивная классика (Лучшее) |
ISBN | 978-5-17-158376-7 |
Ниша | ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ |
Extra
Фрагмент книги | Читать фрагмент |
---|
Отзывы
-
Нет отзывов о данном товаре.
Вопросы и ответы
-
Еще не было вопросов
Вы смотрели