Сказки бабушки про чужие странушки. Арабские, английские, немецкие, испанские, бельгийские, итальянские, исландские, египетские, турецкие, китайские, финские, венгерские, индийские, шведские и другие сказки
94.18 zł
Сказки бабушки про чужие странушки. Арабские, английские, немецкие, испанские, бельгийские, итальянские, исландские, египетские, турецкие, китайские, финские, венгерские, индийские, шведские и другие сказки
Характеристики
| Автор в переводе Евгении Чистяковой-Вэр | Страниц 368 | Обложка Твердый переплет |
| Год выхода 2025 | Возрастное ограничение 12+ | Размеры (см) 21.7x14.3x2.5 |
| Вес (кг) 0.54 | Серия Мифы: мировое наследие | ISBN 978-5-17-175976-6 |
Информация о доставке
Краткое описание
Сказки — как цветы: в каждой стране они принимают свою форму, свою окраску. У самых несхожих по характеру народов можно найти сказки почти одинакового содержания. Но зато какая разница в характерах, в описаниях, в мелких подробностях — они-то и придают сказкам прелесть и красоту!
В этот сборник 1912 года вошли сказки писателей различных национальностей (например, Киплинга, Густафсона, Каван, Гальден, Дюпюи), народные предания, собранные уроженцами различных стран (таковы венгерские, испанские предания и др.), и восточные сказки в художественной обработке европейских писателей (турецкие и испанские сказки знаменитого Эдуарда Лабулэ, арабские — г-жи Барбье).
Надеюсь, читатель над чем-то посмеется, чему-нибудь научится, что-то затронет его душу.
О переводчике
Евгения Михайловна Чистякова-Вэр — русская писательница и переводчица конца XIX – начала XX вв., автор книг для детей.
Введите адрес доставки
Описание
Сказки — как цветы: в каждой стране они принимают свою форму, свою окраску. У самых несхожих по характеру народов можно найти сказки почти одинакового содержания. Но зато какая разница в характерах, в описаниях, в мелких подробностях — они-то и придают сказкам прелесть и красоту!
В этот сборник 1912 года вошли сказки писателей различных национальностей (например, Киплинга, Густафсона, Каван, Гальден, Дюпюи), народные предания, собранные уроженцами различных стран (таковы венгерские, испанские предания и др.), и восточные сказки в художественной обработке европейских писателей (турецкие и испанские сказки знаменитого Эдуарда Лабулэ, арабские — г-жи Барбье).
Надеюсь, читатель над чем-то посмеется, чему-нибудь научится, что-то затронет его душу.
О переводчике
Евгения Михайловна Чистякова-Вэр — русская писательница и переводчица конца XIX – начала XX вв., автор книг для детей.
В этот сборник 1912 года вошли сказки писателей различных национальностей (например, Киплинга, Густафсона, Каван, Гальден, Дюпюи), народные предания, собранные уроженцами различных стран (таковы венгерские, испанские предания и др.), и восточные сказки в художественной обработке европейских писателей (турецкие и испанские сказки знаменитого Эдуарда Лабулэ, арабские — г-жи Барбье).
Надеюсь, читатель над чем-то посмеется, чему-нибудь научится, что-то затронет его душу.
О переводчике
Евгения Михайловна Чистякова-Вэр — русская писательница и переводчица конца XIX – начала XX вв., автор книг для детей.
Сказки бабушки про чужие странушки. Арабские, английские, немецкие, испанские, бельгийские, итальянские, исландские, египетские, турецкие, китайские, финские, венгерские, индийские, шведские и другие сказки
Характеристики
| Автор | в переводе Евгении Чистяковой-Вэр |
|---|---|
| Страниц | 368 |
| Обложка | Твердый переплет |
| Год выхода | 2025 |
| Возрастное ограничение | 12+ |
| Размеры (см) | 21.7x14.3x2.5 |
| Вес (кг) | 0.54 |
| Серия | Мифы: мировое наследие |
| ISBN | 978-5-17-175976-6 |
| Ниша | ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА |
Extra
| Фрагмент книги | Читать фрагмент |
|---|
Отзывы
-
Нет отзывов о данном товаре.
Вопросы и ответы
-
Еще не было вопросов